Хочу прояснить детское воспоминание.
Восемьдесят пятый год, семейный день рождения. Хорошо поддатые мужики хором исполняют "С Новым Годом, тетя Хая".
Песня бездарная даже по кабацким меркам, не стоит упоминания, да только вот одна мелочь... Один из куплетов именинник со своим братом исполнили на идиш. Я робко спросил, о чем там пелось, он махнул рукой: столь же неприлично и бессмысленно, как остальная часть.
В том возрасте мне казалось, что есть некий скрытый смысл, намек, слова-замены, взрослые-то понимают и ржут, но мне не рассказывают. В следующий раз такое было еще лет через семь, я пристал к научному руководителю с просьбой объяснить смысл "Охоты на Снарка": слова понимаю, но не врубаюсь в идею. Он улыбался и пожимал плечами: не знаю, не могу сформулировать. Интеллигентный и вообще парижанин, не умел послать за глупые оффтопики.
Cмысла в тете Хае нет, и бог с ним. Гугль осторожно говорит, что исполнял Токарев, об авторе и времени сочинения - молчок. Опять же, качество текста таково, что охотно верю и в его авторство.
Но откуда, откуда взялся куплет на идиш?
Восемьдесят пятый год, семейный день рождения. Хорошо поддатые мужики хором исполняют "С Новым Годом, тетя Хая".
Песня бездарная даже по кабацким меркам, не стоит упоминания, да только вот одна мелочь... Один из куплетов именинник со своим братом исполнили на идиш. Я робко спросил, о чем там пелось, он махнул рукой: столь же неприлично и бессмысленно, как остальная часть.
В том возрасте мне казалось, что есть некий скрытый смысл, намек, слова-замены, взрослые-то понимают и ржут, но мне не рассказывают. В следующий раз такое было еще лет через семь, я пристал к научному руководителю с просьбой объяснить смысл "Охоты на Снарка": слова понимаю, но не врубаюсь в идею. Он улыбался и пожимал плечами: не знаю, не могу сформулировать. Интеллигентный и вообще парижанин, не умел послать за глупые оффтопики.
Cмысла в тете Хае нет, и бог с ним. Гугль осторожно говорит, что исполнял Токарев, об авторе и времени сочинения - молчок. Опять же, качество текста таково, что охотно верю и в его авторство.
Но откуда, откуда взялся куплет на идиш?