|
[Dec. 1st, 2016|01:18 pm]
Villain-Marais
|
Начал читать Жадана (по рекомендации в дружественном журнале). Мова тяжело всплывает из пассива, как раз нормально перед сном. Текст создает ощущение (а биография в википедии добавляет), что русский язык у автора основной, и можно было не париться переводом, а попросить исходник. Гоню, наверное. Одни измышления. И то лишь исключительно злопыхательского толка. Был (все в том же журнале) тезис, что многое в украинском труднопереводимо. Пока что не ощутил, на каждое слово находится однозначный русский аналог. Интересно увидеть примеры, но сдается мне, владеющих на таком уровне в моем кругу нет. |
|