Добрался до книжки "Ворошиловград".
Осилил, наверное, треть, пишет неплохо, только почти ничего не происходит, аж интересно, сколько продержится.
Вдруг: конец ознакомительного отрывка.
В сети легко находится только украинский вариант.
Вот и повод ощутить себя крутым: читаем в оригинале. Если с Гейманом не идет, хотя бы Жадана осилю.
Получается медленнее, слова не идут потоком, а периодически цепляют: перевод всплывает с задержкой, и удивляешься, что не забыл за тридцать лет. Слегка раздражает, как, например, картавящий лектор. Все понимаешь, но что-то мешает.
Видимо, привыкну, и дальше пойдет быстрее.
Осилил, наверное, треть, пишет неплохо, только почти ничего не происходит, аж интересно, сколько продержится.
Вдруг: конец ознакомительного отрывка.
В сети легко находится только украинский вариант.
Вот и повод ощутить себя крутым: читаем в оригинале. Если с Гейманом не идет, хотя бы Жадана осилю.
Получается медленнее, слова не идут потоком, а периодически цепляют: перевод всплывает с задержкой, и удивляешься, что не забыл за тридцать лет. Слегка раздражает, как, например, картавящий лектор. Все понимаешь, но что-то мешает.
Видимо, привыкну, и дальше пойдет быстрее.